Chabatz d'entrar !

Chabatz d'entrar !

Patois

0 appréciations
Hors-ligne
Christiane Villeneuve

Qué no bouno idéio,Te rémerché beuco Christiano
Beuleu qué y en ayio que ne coupreignant pas et qué quo n'interrassavo pas beuco!!
Et si a plusieurs on peut aider les autres quel bonheur
Bises
Anny

0 appréciations
Hors-ligne
Bonjron tot lo monde,
Ieu voldrai vos damandar perqué parlar de "patois" quand nos sabem que nòstra linga se 'pella Occitan, Occitan Lemosin o Lenga d'òc ?
Nos devem la preservar e en estre fier. Qu'es 'na richessa per nòstra region e alentorn, qu'era la prumiera linga "expòrtada" en Euròpa, ben avant lo francès o l'anglès (mersés aus trobadors). Dempuei queu temps (100 ans), qu'es 'na linga que s'escrich e se legis. Qu'es pas aisat quand nos l'en pas aprenguda, mas veiqui quauquas reglas :

· a à la fin d?un mot se lit [o] comme le o de robe
la vacha (lo vacho), au pluriel, se lit (a) ou (è) (Châlus, Nontron ...) : las vachas (la vacha ou lè vachè) · in : se lit (i) > lo topin (lou toupi)
· Au : se lit (aw ou ow) > auselon (owzélou)
· es : se lit (eï) > la testa (lo teïto)
· o ou ó : se lisent (ou) > joiós (dzouyou)
· ò : se lit (o) > la pòrta (lo porto)
· oi : se lit (ouei) > boirar (boueira)
· on : se lit (ou) > rason (rasou)
· ch : se lit (tch ou ts) > chantar (tchanta ou tsanta)
· lh : se lit (li) ou (ill) > la filha (lo filyo
· lh : ne se prononce généralement pas enfin de mot > lo filh (lou fi)
· nh : se lit (gn) > banhar (bagna)
· j et g devant e et i : se lisent (dz ou dj) > jamai (dzamaï ou djamaï)
· un : se lit (u) > degun (dégu)
· les consonnes finales ne se lisent pas : chat (tcha), chen (tché), deman (démo), bonjorn (boundzour), matin (mati), poder (poudé), minjar (mïndza), auvir (owvi) ...

Siam fier de nòstra linga.
Còrdilament
Jiròni dau Lemosin
Ce forum est suspendu. Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet.
Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Sujets divers.